说起外贸行业,因为疫情原因今年被打击很大,但同时对于很多外贸企业来说,现在正是做海外SEO的最好时期,SEO对于大多数人的感觉可能就是见效很慢,不过一旦做起来之后,就会有比较稳定的免费流量,性价比很高,所以很多人都会把SEO作为一个重要的海外推广的流量拓展渠道。
但同时,SEO对于布局,技术,内容,推广都有要求,所以要做起来并不容易,而海外SEO的话,还多了一个语言的门槛,所以做起来就更加难。至于有哪些要求,相信大家随便百度一下都可以搜到一大堆,因此,我今天尝试从团队的角度去解释为什么海外的SEO这么难做
外贸SEO所需要的人才
随着搜索引擎营销的发展,SEO方面的人才越来越多。一个专业的SEO人才,懂得如何才是一个对蜘蛛友好的网站架构,知道如何对网站TKD进行优化,也懂得关键词布局以及发布外链等,但是这并不足够,主要有两方面的问题:
公司所处行业的熟悉程度(行业专业性)英语能力以上这两种能力往往是做海外SEO所需要的
公司所处行业的熟悉程度(行业专业性)
一个专业的SEO人才,未必对公司的产品很了解,因此,他有可能写不出有干货的文章,最多只能进行伪原创。在过去,黑帽SEO和以及站内SEO都可以比较容易地把搜索排名做上去,但随着Google算法的不断更新,单纯技术层面的优化要提高排名越来越困难。现在如果不结合内容营销,在Google是很难把排名做上去的。
而这里就会出现一个很大的问题,SEO从业员写不出干货。对于大众类的C端产品,可能稍微培训一下就能写出一些使用说明,常见问题,测评,创新玩法等内容。但一些相对专业的领域,例如工业设计,专业设备,企业服务,高新科技,软件等,如果你不是哪个领域的人,是很难写出有深度的内容的。而且行外人写干货,迟早也会因为知识储备不足而找不到写作方向
SEO从业员一般所属的部门是运营或者市场,本身对产品的了解肯定是不如销售或者产品的,但现在大部分的公司架构,就是让SEO从业员既负责技术相关的优化,又负责内容产出,所以现状就是大部分的内容要不是抄袭拼凑,要不就是缺少干货,这样的内容,质量并不高,对于现在越来越强调原创内容以及干货的SEO来讲,往往辛苦憋出来一篇文章,也没人刊登转发,最后没流量
英语能力
SEO从业员还需要具备的一定的英语能力,在我看来可能要求还蛮高的。他需要
快速撰写或翻译长篇文章的能力(2000字以上的文章)熟悉行业专业词汇,并且表述地道但根据我们过去的经验,大部分的SEO从业员的英语写作水平大概在雅思5到6分之间,写得好文章的目前见到的真心不多。(英语写作强的感觉很少人做SEO)
目前大多数团队的现状
目前比较多的团队架构是文案人员加SEO人员。其中内容质量都很难提升,最核心还是缺少一个该行业的专家产出干货。
所以我们认为比较好的团队架构是:一个英语较好并熟悉行业的人专门负责内容产出,一个SEO操作(可视情况继续加人)。这样既能保证内容的质量和数量,又能确保内容可以有效地推广出去。
但难处就在于,要找到一个懂行业英语又好的人实在太难。以下有几种可能的解决方式:
在国外请写手(请自行Google)在公司内部从销售转岗为SEO优先找一个懂行的,英语能力不足可请翻译持续招聘